Колдовское зелье - Страница 37


К оглавлению

37

Тут Патти не выдержала и прервала Кевина. Внутри у нее все кипело от возмущения.

— А не лучше ли будет оставить девочек здесь? — произнесла она, едва сдерживая ярость.

Марта, похоже, хотела что-то сказать, но Кевин остановил ее взглядом и заговорил сам.

— Что ты, Пат! Мы не можем быть столь эгоистичными по отношению к вам с Берти. После того как вы поженитесь, наши дочери станут для вас лишней обузой. Зачем вам нужно, чтобы в доме постоянно находились наши непослушные и своенравные девчонки? Кстати, я постарался объяснить все это Тине и Вики, — добавил он как бы между прочим, делая вид, что не замечает ни печального взгляда жены, ни гневного блеска в глазах Берта. — Безусловно, мы будем рады, если вы изъявите желание завтра съездить с нами в интернат. С твоим опытом психолога, Патти, ты помогла бы нам оценить атмосферу в этом заведении.

Движимая гневом, направленным на Кевина, а также состраданием к его дочерям, Патти выпалила, не задумавшись ни на секунду:

— Разумеется, мы поедем с вами! Уверена, что Берт тоже захочет…

Она внезапно замолчала, сообразив, что ей, вероятно, не следовало говорить и за себя, и за Берта, но тот пришел ей на выручку, заметив:

— Пат совершенно права. Мне только хотелось бы, чтобы вы сначала обсудили свои намерения со мной, а затем уж принимали бы какие-либо решения. Можно было найти подходящую школу и поближе, чтобы девочки могли бывать в Ферн-Бей, когда захотят.

— Не волнуйся, еще ничего не решено окончательно, — усмехнулся Кевин. Затем он злорадно взглянул на Патти и добавил: — Думаю, нам придется заночевать в Рочестере, потому что директор интерната сможет принять нас лишь во второй половине дня, ближе к вечеру. Какой смысл возвращаться в Ферн-Бей затемно, если это можно сделать утром? Завтра Марта успеет заказать номера в гостинице.

Только тут Патти поняла, какую ловушку подготовил Кевин для них с Бертом.

9

Утром за завтраком царила мрачная атмосфера. Тина и Вики почти ничего не ели и подчеркнуто не поднимали глаз на родителей. Патти смотрела на детей, и ее сердце обливалось кровью от жалости. Те же чувства она испытывала и к Марте, поглядывая на нее время от времени, когда они все вместе ехали в автомобиле Берта в Рочестер. Супруга Кевина удрученно смотрела прямо перед собой, измученная внутренней борьбой между любовью к дочерям, с одной стороны, и к мужу — с другой.

Патти невольно задумалась о том, не пожалеет ли Марта в один прекрасный день о том, что поставила на первое место Кевина. Чутье подсказывало ей, что рано или поздно непременно так и произойдет. Кевин оказался эгоистичным и совершенно испорченным человеком, неспособным любить никого, кроме себя. За время пути он несколько раз намеренно пытался задеть Берта, так что Патти оставалось лишь удивляться выдержке последнего и его способности пропускать колкости младшего брата мимо ушей.

Патти ничего не было известно о рочестерском интернате. Сидя на переднем пассажирском сиденье рядом с Бертом, она все время думала о том, что их ждет, и ей было интересно, волнуется ли он так же, как она сама. Ведь Берт всегда принимал самое горячее участие в судьбе дочерей младшего брата, потому что знал: тому собственные дети глубоко безразличны. Будущее девочек сильно беспокоило Берта, и, вероятно, поэтому большую часть пути он хранил задумчивое молчание.

Кевин был единственным, кто пребывал в прекрасном настроении. Казалось, его подогревают мысли о том, как неуютно чувствуют себя все остальные. Его глаза светились триумфом, и время от времени в них проскальзывало выражение радостного предвкушения. Патти заметила все это, после чего ее нервное напряжение усилилось еще больше.

Дорога в Рочестер показалась Патти долгой и утомительной. К тому же трасса была битком набита транспортом. Угрюмо глядя на багажник двигавшегося впереди «форда», Патти размышляла, является ли ее непонятная усталость следствием недомогания, вызванного неудачным купанием в озере, или ее причины следует искать в постоянном нахождении рядом с Бертом. Интересно, думала Патти, ощущает ли еще кто-нибудь, как невыносимо накалена атмосфера в роскошном салоне «линкольна».

Кевин уже успел сделать весьма прозрачный намек на то, что автомобиль Берта гораздо дороже его собственного. И если бы Патти не знала из рассказов своей матери, что Берт, получив наследство, выделил младшему брату немалую сумму денег — практически половину того, во что оценивалось все имущество их родителей, — то она могла бы подумать, что Кевина обманули самым подлым образом. Ей неоднократно приходилось стискивать зубы, удерживаясь от замечания, направленного на защиту Берта. Она очень хорошо понимала, почему тот помалкивает, — ему не хотелось давать Кевину повод для скандала, потому что сейчас на карту было поставлено будущее Тины и Вики.

Знать бы, что Марта примет сторону Берта и выскажется за то, чтобы девочки остались в Ферн-Бей, размышляла Патти. Тогда можно было бы действовать посмелее. Но она подозревала, что Марта, которой было известно о былой «связи» между ее горячо любимым мужем и Патти, нынешней невестой его старшего брата, не считает ее своей союзницей. Во всяком случае, когда завязывалась беседа, супруга Кевина обращалась исключительно к своему мужу или к Берту, совершенно игнорируя присутствие Патти.

Наконец, наскоро перекусив в Рочестере, они подъехали к воротам, ведущим на территорию интерната. Вполне современное здание было окружено ухоженным парком, что свидетельствовало о достаточно высокой престижности этого детского заведения. Судя по сведениям, почерпнутым Патти из рекламного проспекта, взятого у Марты, интернат скорее напоминал фешенебельную гостиницу, нежели учебное заведение, и это невольно наводило на размышления о качестве здешнего образования.

37